Sprechen wir die gleiche Sprache? In Siebenbürgen können Sie ihren Kaffee auch auf Rumänisch, Sächsisch, Ungarisch oder Romanes bestellen Foto: Undine Zimmer

Sprechen wir die gleiche Sprache?
In Siebenbürgen können Sie ihren Kaffee auch auf
Rumänisch, Sächsisch, Ungarisch oder Romanes bestellen
(Foto: Undine Zimmer)

Sprachkurs

Siebenbürger Kauderwelsch

Siebenbürgen ist ein kleines Babylon: Ungarn, Siebenbürger Sachsen, Rumänen und Zigeuner haben ihre eigenen Sprachen und Dialekte bewahrt. Für Siebenbürger-Sächsisch gibt es nicht mal eine offizielle Transkription. Wer es spricht, weiß selbst nicht, wie die Worte geschrieben werden. 

Von Undine Zimmer, Nancy Waldmann, Steffi Unsleber, Lisa Rokahr, Katrin Langhans

Das Siebenbürger Kauderwelsch will also weniger ein echter Sprachkurs sein, als eine Hörprobe, die sowohl für kundige als auch unkundige Sprecher einige Überraschungen bereit hält.

Die Audiobeispiele auf Sächsisch, Rumänisch, Romanes und Ungarisch in den folgenden vier Kapiteln „Kennenlernen“, „Für Journalisten“, „Unterwegs“ und „Für Notfälle“ wurden von Leuten gesprochen, die uns unterwegs begegnet sind. Sie stellen außerdem die typischen Alltagssituationen nach, in denen man sich auf einer Rumänienreise wiederfinden kann.

Wenn man die Sachsen auffordert, etwas in ihrem Dialekt zu sagen, dann machen sie es gerne und ohne zu zögern. Aber wenn man wissen möchte, wie ein Satz geschrieben wird, bekommt man oft zu hören: „Das kann man nicht aufschreiben“. Tatsächlich wird in Hermannstadt derzeit an einem sächsischen Wörterbuch gearbeitet, für das eine spezielle Transkriptionsmethode entwickelt wurde. Für unser Siebenbürger Kauderwelsch haben wir trotzdem eine Sächsin gefunden, die es für uns aufgeschrieben hat.

Auch bei den anderen Sprachen sind Besonderheiten zu beachten. Für jemanden, der aus Bukarest kommt, klingt das Rumänisch in Siebenbürgen nicht immer korrekt. Und das Schimpfwort „Pula“ (Schlampe) aus dem Kapitel „Für Notfälle“ sollte man unter keinen Umständen wirklich in Rumänien benutzen.

Das Romanes der Zigeuner mischt sich an manchen Stellen mit dem Rumänischen. Tatsächlich sprechen viele Roma in Rumänien kaum noch Romanes, sondern Rumänisch. Und das Ungarisch, das Sie hier hören, gibt es nur in Erdélyi, in Siebenbürgen. Für einen „richtigen“ Ungarn klingt es dörflich und altmodisch. Der Dialekt hat neben ein paar unüblichen Ausdrücken auch kleine grammatische Abweichungen vom Standard-Ungarisch.

Viel Spaß!

Links zum Thema